-
1 traffico delle merci
-
2 traffico di merci
= traffico delle merci движение товаров, оборот товаров, товарооборот -
3 traffico
m1) торговля2) движение; дорожное движение3) грузооборот4) перевозки•- traffico di armi
- traffico di droga
- traffico frontaliero
- traffico illegale
- traffico interno
- traffico marittimo
- traffico di merci
- traffico delle merci
- traffico misto
- traffico passeggeri
- traffico stradale -
4 traffico
m (pl -chi e -ci) traffictraffico aereo air traffictraffico stradale road trafficdensità f del traffico volume of traffic* * *traffico s.m.1 traffic: traffico aereo, ferroviario, stradale, marittimo, air, railway, road, maritime (o sea) traffic; traffico fluviale, river traffic; traffico merci, goods (o freight) traffic; linea di grande traffico, busy line (o route); ore di traffico ridotto, slack hours; non c'è neppure un vigile per controllare il traffico, there is not even a policeman to direct the traffic; regolazione del traffico, traffic control; una strada chiusa al traffico, a street closed to traffic2 ( commercio, scambio) trade, commerce, dealing; ( baratto) barter: traffico con paesi stranieri, foreign trade; il traffico delle pellicce, the fur trade3 ( commercio illecito) traffic, illicit trade: traffico di droga, di armi, traffic in drugs, in arms; un traffico clandestino di diamanti, an illicit trade in diamonds; traffico di valuta, traffic in currency4 (inform.) traffic message.* * *1) (di veicoli) traffictraffico stradale, aereo — road, air traffic
rallentamento del traffico — traffic calming, slowing of traffic
dirigere il traffico — [ vigile] to direct the traffic, to be on traffic duty
"chiuso al traffico" — "closed to traffic"
2) (commercio illecito) traffic (di of)traffico d'armi — arms trade o deal, gunrunning
traffico di droga — drugs deal, drug smuggling
3) colloq. (viavai) coming and going* * *trafficopl. -ci /'traffiko, t∫i/sostantivo m.1 (di veicoli) traffic; traffico stradale, aereo road, air traffic; rallentamento del traffico traffic calming, slowing of traffic; dirigere il traffico [ vigile] to direct the traffic, to be on traffic duty; "chiuso al traffico" "closed to traffic"2 (commercio illecito) traffic (di of); traffico d'armi arms trade o deal, gunrunning; traffico di droga drugs deal, drug smuggling3 colloq. (viavai) coming and going. -
5 грузооборот
м. спец.circolazione (di) merci; volume delle merci trasportate* * *n1) econ. traffico2) fin. movimentazione delle merci, movimento delle merci, movimento mercantile, trasporto -
6 movimento
m movement( vita) life, bustle* * *movimento s.m.1 movement: movimento continuo, regolare, irregolare, lento, affrettato, continuous, regular, irregular, slow, accelerated movement; movimenti volontari, involontari, voluntary, involuntary movements; i movimenti del corpo, bodily movements; movimenti ginnastici, muscolari, gymnastic, muscular movements; movimento dei ghiacciai, dei pianeti, movements of glaciers, of the planets; il minimo movimento sarebbe stato notato, the slightest movement would have been noticed; tutti i suoi movimenti erano aggraziati, all her movements were graceful; fare un movimento brusco, improvviso, to make a sharp, sudden movement; fare un movimento col braccio, to move one's arm; fare un movimento con la mano, to move one's hand; fare un movimento falso, (fig.) to make a false move: feci un movimento falso e mi ruppi una caviglia, I took a false step and broke my ankle // hai bisogno di fare del movimento, you need to do some exercise // questa gonna stretta mi impedisce i movimenti, this tight skirt hinders my movements // libertà di movimento, freedom of movement // leggere il movimento delle labbra, to lip-read2 (mecc.) movement; (moto) motion; (meccanismo) mechanism, movement, action: movimento a scatto, trigger-action; movimento del braccio di una gru, jib motion; movimento di una locomotiva, drive-mechanism; il movimento di un orologio, the movement of a watch; movimento di rotazione, rotatorio, rotatory motion; movimento elastico, cushioned movement; movimento laterale, traverse movement; movimento parallelo, parallel motion; movimento trasversale, crosswise movement; invertire il movimento, to reverse; mettere in movimento, to set (o to put) in motion (o to start)3 (traffico) traffic; (andirivieni) movement, flow; (trambusto) bustle, activity: movimento dei viaggiatori, dei forestieri, flow of travellers, tourists; il movimento della popolazione, the movement of population; il movimento del materiale, material handling; il movimento del porto di Genova, the movement of shipping in the port of Genoa; il movimento di una grande città, the bustle of a large town; movimento ferroviario, stradale, rail, road traffic; una cittadina senza movimento, a lifeless little town; c'era molto, poco movimento sull'autostrada, there was a lot of traffic, little traffic on the motorway // movimento di manodopera, labour turnover // (fin.): movimento di fondi, movement of funds; movimenti di capitale, movements of capital (o capital movements o capital flows) // (comm.): movimento delle merci, movement of goods (o goods traffic); movimento di cassa, cash flow // una festa piena di movimento, a lively party // essere in gran movimento, to be on the move (o to be in motion)4 (corrente letteraria, politica) movement: movimento politico, political movement; il Romanticismo fu un movimento letterario molto importante, Romanticism was a very important literary movement; movimento operaio, labour movement; movimento dei consumatori, consumer movement; movimento di liberazione della donna, women's liberation movement // movimento d'opinione, shift (o movement) in opinion5 (letter.) (moto, impulso): i movimenti dell'anima, the workings of the soul6 (mus.) movement7 (mil.) movement; evolution8 (inform.) movement, posting.* * *[movi'mento]1. sm(gen) Pol, Letteratura movement, (Mus : grado di velocità) tempo, (parte) movement, (fig : animazione) activity, hustle and bustleun movimento di rotazione/rivoluzione — a rotation/revolution
fare un po' di movimento — (esercizio fisico) to take some exercise
2.* * *[movi'mento]sostantivo maschile1) (gesto) movementmovimento volontario, involontario — voluntary, involuntary movement
2) (esercizio)3) (spostamento) movement, motion (anche fis.)imprimere un movimento a qcs. — to set sth. in motion
4) (azione)5) (animazione) bustle6) letter. art. (corrente)movimento letterario, pittorico — literary, artistic(al) movement
7) sociol. (gruppo) movementmovimento giovanile, sindacale — youth, trade union movement
8) mus. (parte di un'opera) movement9) mecc. (di orologio, sveglia) movement, clockwork•* * *movimento/movi'mento/sostantivo m.1 (gesto) movement; fare un movimento to (make a) move; movimento volontario, involontario voluntary, involuntary movement2 (esercizio) fare movimento to exercise3 (spostamento) movement, motion (anche fis.); libertà di movimento freedom of movement; movimento ferroviario rail traffic; la polizia controlla tutti i miei -i the police keeps track of me wherever I go; movimento di truppe troop movement; il movimento di un pendolo the swing of a pendulum; movimento rotatorio rotary motion; imprimere un movimento a qcs. to set sth. in motion5 (animazione) bustle; c'è movimento in strada there's a lot of bustle in the street7 sociol. (gruppo) movement; movimento giovanile, sindacale youth, trade union movement; movimento per i diritti dell'uomo human rights movement8 mus. (parte di un'opera) movement9 mecc. (di orologio, sveglia) movement, clockworkmovimento di cassa cash flow. -
7 smaltimento
m finance disposal of stockdi rifiuti tossici disposal* * *smaltimento s.m.2 ( vendita) sale, disposal; selling (off): lo smaltimento delle merci, the sale of the goods; smaltimento delle scorte, disposal (o selling off) of stock3 ( eliminazione) draining; disposal, removal; getting rid (of sthg.): lo smaltimento delle acque di scarico, the draining (away) of water; smaltimento dei rifiuti, waste disposal4 ( disbrigo) completing, finishing off; getting through; smaltimento del lavoro arretrato, finishing off of a backlog of work // smaltimento del traffico, getting the traffic moving5 (inform.) throughput.* * *[zmalti'mento]sostantivo maschile1) (eliminazione) disposalsmaltimento dei rifiuti — waste o garbage disposal
2) (digestione) digestion3) (deflusso) drainage, draining4) (svendita) selling off5) fig. (disbrigo) getting through, finishing off* * *smaltimento/zmalti'mento/sostantivo m.2 (digestione) digestion3 (deflusso) drainage, draining4 (svendita) selling off5 fig. (disbrigo) getting through, finishing off. -
8 movimento
m1) движение, перемещение; воен. манёвр2) телодвижение; жест3) перен. внутреннее побуждение / движение5) (общественное) движениеmettere in movimento — привести в движение8) количественные / качественные изменения, развитие10) иск. экспрессия, выразительность•Syn:Ant: -
9 agente
m f agentagente di cambio stockbrokeragente immobiliare estate agent, AE realtoragente inquinante pollutantagente di pubblica sicurezza police officeragente di vendita sales representativeagente di viaggio travel agent* * *agente s.m.1 agent: agente pubblicitario, press agent, (fam. amer.) flack (o huckster); agente letterario, literary agent; agente commissionario, commission (o sales) agent; agente di commercio, business agent; agente compratore, buying agent; agente di vendita, sales representative (o sales agent o selling agent); agente esclusivo, sole (o esclusive) agent; agente di spedizioni, forwarding (o freight o shipping) agent; agente marittimo, shipping agent (o ship-broker); agente immobiliare, estate (o land) agent, (amer.) realtor; agente di assicurazioni, insurance agent (o broker) // agente del fisco, inspector of taxes; agente delle imposte, assessor // (fin.): agente di cambio, stockbroker, ( del mercato monetario) bill-broker; agente che negozia merci in borsa, commodities broker // agente di polizia, policeman; agente investigativo, detective; agente ( del governo) federale, federal agent; agente antidroga, narcotics agent // agente doganale, customs agent (o officer) // agente di custodia, (prison) guard (o ward) // agente segreto, secret agent // (pol.) agente provocatore, 'agent provocateur' // agente diplomatico, diplomatic agent2 ( med, fis., chim.) agent: agente patogeno, fisico, chimico, pathogenic, physical, chemical agent; agente ionizzante, ionizing agent3 (gramm.) agent.* * *[a'dʒɛnte]1. sm1) Polizia policeman, police officer2) (incaricato) agent, representative3) Chim, Med, Meteor agent2.* * *[a'dʒɛnte] 1.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (di polizia, del traffico) officer, official2) comm. agent; (nello spettacolo) agent, business manager2.sostantivo maschile chim. med. ling. agentagente assicurativo o di assicurazione insurance agent, broker; agente di borsa stockbroker; agente di cambio (share)broker, stockbroker; agente di commercio sales representative; agente di custodia prison officer BE, prison guard AE; agente del fisco tax inspector; agente immobiliare (real) estate agent, property dealer; agente inquinante pollutant; agente investigativo detective; agente di polizia police officer; (uomo) policeman; (donna) policewoman; agente pubblicitario advertising agent, publicity agent; agente segreto secret agent, intelligence agent; agente speciale — special agent
* * *agente/a'dʒεnte/ ⇒ 18I m. e f.1 (di polizia, del traffico) officer, official2 comm. agent; (nello spettacolo) agent, business managerchim. med. ling. agentagente assicurativo o di assicurazione insurance agent, broker; agente di borsa stockbroker; agente di cambio (share)broker, stockbroker; agente di commercio sales representative; agente di custodia prison officer BE, prison guard AE; agente del fisco tax inspector; agente immobiliare (real) estate agent, property dealer; agente inquinante pollutant; agente investigativo detective; agente di polizia police officer; (uomo) policeman; (donna) policewoman; agente pubblicitario advertising agent, publicity agent; agente segreto secret agent, intelligence agent; agente speciale special agent. -
10 circolazione
f trafficmedicine circulationlaw libera circolazione freedom of movementcircolazione del sangue circulation of the bloodmettere in circolazione voci spreadritirare dalla circolazione withdraw from circulationEuropean Union libera circolazione delle persone free movement of persons* * *circolazione s.f.1 circulation: mettere un libro in circolazione, to put a book into circulation (o to circulate a book); ritirare un libro dalla circolazione, to withdraw a book from circulation // togliere qlcu. dalla circolazione, to get rid of s.o., ( ucciderlo) to bump s.o. off (o to knock s.o. off o to do s.o. in)2 ( traffico) traffic: circolazione intensa, heavy traffic; strada con circolazione a senso unico, one-way street; la folla rallentava la circolazione, the crowd was slowing up the traffic; arrestare la circolazione, to block (o to hold up) the traffic // divieto di circolazione, no thoroughfare // libretto di circolazione, logbook // tassa di circolazione, road (fund) tax // (dir.) infrazione in materia di circolazione stradale, traffic violation3 (fin.) circulation: valuta in circolazione, currency; circolazione cartacea, note (o paper) circulation; paper currency; circolazione monetaria, money circulation; currency; circolazione ( monetaria) effettiva, active circulation; circolazione fiduciaria, fiduciary circulation (o issue); circolazione metallica, metallic currency (o specie); circolazione di monete, coin circulation; circolazione cambiaria, bill circulation; circolazione bancaria, bank circulation; aumento della circolazione ( monetaria), rise (o increase) in money circulation; contrazione della circolazione monetaria, drop (o decrease) in money circulation4 (med.) circulation: circolazione del sangue, blood circulation; disturbi di circolazione, circulation disorders.* * *[tʃirkolat'tsjone]sostantivo femminile1) (di veicoli) trafficlibretto di circolazione — log book BE, registration (document) AE
2) (di aria, acqua, persone, merci, denaro, informazioni) circulationessere in circolazione — [banconote, prodotto] to be in circulation o around
mettere in circolazione — to put [sth.] into circulation [banconote, prodotto]; to issue [ moneta]
* * *circolazione/t∫irkolat'tsjone/sostantivo f.1 (di veicoli) traffic; circolazione stradale road traffic; libretto di circolazione log book BE, registration (document) AE; tassa di circolazione road tax2 (di aria, acqua, persone, merci, denaro, informazioni) circulation; essere in circolazione [banconote, prodotto] to be in circulation o around; mettere in circolazione to put [sth.] into circulation [banconote, prodotto]; to issue [ moneta]; la circolazione sanguigna o del sangue blood circulation. -
11 импорт
1) ( действие) importazione ж.2) (то, что ввозится) importazioni ж. мн.* * *м.1) importazione f, import2) собир. разг. (товары, изделия) importazioni f pl, merci f pl importate* * *n1) gener. importazione2) econ. traffico di importazione, commercio d'importazione4) IT. import (файлов и пр.), importazione (файлов и пр.) -
12 ♦ clear
♦ clear /klɪə(r)/A a.1 chiaro; nitido; preciso; lucido: clear instructions, istruzioni chiare; The photo isn't clear, la foto non è nitida; a clear mind, una mente lucida; lucidità mentale; to have a clear picture of st., avere un'idea ben precisa di qc.2 chiaro; limpido; luminoso; sereno; trasparente: clear water, acqua limpida; clear eyes, occhi limpidi: a clear flame, una fiamma luminosa; a clear day, una giornata serena4 chiaro; evidente; esplicito; netto; inequivocabile; incontestabile: a clear case of corruption, un evidente caso di corruzione; clear majority, maggioranza netta; (leg.) clear title, titolo incontestabile; to make it clear that…, mettere in chiaro (o chiarire) che…; I made it clear to him that…, gli dissi chiaramente che…; Have you been quite clear to her?, sei stato chiaro con lei?5 certo; sicuro: I am clear on that point, ne sono sicuro; He's not clear about his plans, non ha le idee chiare su che cosa farà6 aperto; libero; sgombro: The road is clear for traffic, la strada è aperta al traffico (o è transitabile); a clear view of the lake, una vista aperta sul lago; to have a clear view of st., riuscire a vedere chiaramente qc.; clear of ice, libero dai ghiacci; clear of obstruction, libero da impedimenti; sgombro; clear of clouds, sgombro da nuvole; senza nuvole; clear of danger [of debts], libero da pericoli [dai debiti]8 – clear of, che non tocca (qc.); staccato da; sollevato da; ben discosto da: clear of the ground, sollevato da terra; clear of the wall, staccato dal muro9 ( di somma di denaro) netto: (rag.) clear profit, utile netto; clear of taxes, al netto delle tasse15 (ling.) chiaroB avv.2 (fam.) completamente; interamente: three hours clear, tre ore intere; clear through the town, da un capo all'altro della città3 in disparte; ben discosto; a debita distanza; alla larga: to keep clear of, tenersi lontano da; stare alla larga da; to get clear of, allontanarsi da; ( sport) staccare, lasciare indietro, sganciarsi da; to jump clear, scansarsi con un saltoC n.2 ► clearance● clear conscience, coscienza tranquilla; coscienza pulita □ clear-cut, ben delineato; netto; chiaro; nitido: clear-cut rules, regole chiare; a clear-cut distinction, una differenza netta; a clear-cut profile, un profilo nitido □ (leg.) clear days, giorni effettivi; giorni utili □ (leg.) clear estate, proprietà (immobiliare) libera da gravami □ clear-eyed, dagli occhi limpidi; (fig.) acuto, realistico □ a clear head, mente lucida; idee chiare □ clear-headed, lucido; che ha idee chiare; lucido □ clear honey, miele liquido □ clear of suspicion, al di fuori di ogni sospetto □ clear-sighted, perspicace □ clear-sightedness, perspicacia □ clear skin, pelle liscia □ ( cucina) clear soup, brodo; consommé (franc.) □ (comput.) clear text, ► cleartext □ All clear!, cessato pericolo!; cessato allarme!; (fam.) via libera! □ (fam.) as clear as a bell, perfettamente udibile; chiarissimo □ (fam.) as clear as day (o daylight), chiaro come il sole; lampante □ (fam.) as clear as mud, oscuro; incomprensibile □ to get st. clear, capire bene qc. □ in clear, in chiaro; non in codice □ to get a clear look at st., riuscire a vedere bene qc. □ in the clear, libero; al sicuro; fuori pericolo; ( anche) libero da sospetti, scagionato, senza debiti □ Keep clear! ( cartello), lasciare libero il passaggio! □ Let's get this clear, chiariamo bene questo punto □ to make oneself clear, chiarire il proprio pensiero; spiegarsi: ( con irritazione) Do I make myself clear?, mi sono spiegato? □ out of a clear sky, inaspettatamente; di punto in bianco.♦ (to) clear /klɪə(r)/A v. t.1 liberare; sgombrare; far sgombrare; sbarazzare; vuotare: to clear an area, sgombrare (o far sgombrare) una zona; All the roads have been cleared of the snow, tutte le strade sono state liberate dalla neve; to clear the ground, sgombrare il terreno ( anche fig.): to clear one's plate, vuotare il piatto; to clear the way, sgombrare il passaggio; fare via libera; to clear the table, liberare (o sgombrare) il tavolo; ( dopo un pranzo) sparecchiare (la tavola); I cleared a space for my books, feci un po' di posto per i miei libri; (leg.) to clear the court, far sgombrare l'aula2 sturare; stasare; liberare: to clear one's throat, schiarirsi la gola; to clear a blocked drain, sturare uno scarico intasato; to clear a blocked nose, liberare un naso otturato3 togliere; levare; rimuovere; eliminare: Could you please clear all this stuff off the table?, ti spiace levare questa roba dal tavolo?; (comm.) to clear stocks, eliminare le giacenze4 aprire, aprirsi ( un passaggio): to clear a path through the jungle, aprirsi un sentiero attraverso la giungla5 disperdere; dissolvere6 passare vicino a ( senza toccare); evitare; scansare: The plane cleared the tree-tops, l'aereo ha sorvolato le cime degli alberi; The ship managed to clear the rocks, la nave è riuscita a evitare gli scogli7 ( anche sport) superare con un salto; saltare: to clear a fence, superare (o saltare) uno steccato; ( atletica) to clear the bar, superare l'asticella8 (leg.) prosciogliere ( da un'accusa); discolpare: to clear sb. 's name, ristabilire il buon nome di q.; dimostrare l'innocenza di q.; He's been cleared of a doping charge, è stato prosciolto dall'accusa di doping10 autorizzare; approvare; dare il benestare a: The plan needs to be cleared with headquarters, il progetto deve essere autorizzato dalla direzione; You have to be cleared by security first, prima dovrai superare il controllo del servizio di sicurezza; DIALOGO → - Discussing football- I'll have to clear it with my wife first, devo prima sentire mia moglie11 ottenere l'autorizzazione, il benestare per; far approvare: to clear a project with the municipal authorities, ottenere l'autorizzazione dal comune per un progetto12 (trasp.) autorizzare ( un aereo, una nave, ecc., a partire, entrare, ecc.): (aeron.) to clear a plane for take off, autorizzare un aereo al decollo14 (dog., anche to clear through the customs) sdoganare; svincolare; sdaziare: to clear customs, passare la dogana15 ( banca, fin.) compensare; far passare ( un assegno, ecc.) attraverso la stanza di compensazione; addebitare (o accreditare) in conto16 (fam.) guadagnare al netto ( una certa somma di denaro): I hope to clear £10,000 at least, spero di guadagnarci almeno diecimila sterlineB v. i.8 ( banca: di assegno) passare attraverso la stanza di compensazione; essere addebitato (o accreditato) in conto: DIALOGO → - Paying in at the bank- How long will the cheques take to clear?, quanto ci vuole perché gli assegni siano accreditati?● to clear the air, cambiare aria; ( di temporale) rinfrescare l'aria; (fig.) chiarire la situazione, allentare la tensione □ (naut.) to clear the anchor, disimpegnare l'ancora □ ( banca) to clear a bill, incassare una cambiale □ to clear the decks ( for action), (naut., mil.) sgombrare i ponti per il combattimento; (fig.) prepararsi (all'azione), sgombrare il campo □ (comm.) to clear one's expenses, coprire le spese □ (tecn.) to clear a fault, eliminare un guasto □ to clear the land, disboscare il terreno □ (econ.) to clear the market, portare il mercato in equilibrio; pareggiare la domanda e l'offerta □ to clear one's mind, chiarirsi le idee □ (comm.) to clear a parcel of goods, liquidare una partita di merce □ (dog., naut.) to clear a ship inwards [outwards], spedire una nave in entrata [in uscita] □ (fig.) to clear the way for, aprire la strada a □ ( su uno schermo: a un ingresso sorvegliato) ‘cleared’, ‘accesso consentito’. -
13 ♦ trade
♦ trade /treɪd/A n. [uc]1 occupazione; lavoro; mestiere: Bookbinding isn't a very old trade, quello del legatore di libri non è un mestiere antichissimo; He's a joiner by trade, di mestiere fa il falegname; to learn a trade, imparare un mestiere2 (econ.) attività economica; industria; settore: the building trade, l'industria edilizia; the furniture trade, l'industria dei mobili; l'ebanisteria; (scherz.) rag trade, industria dell'abbigliamento (o della moda)4 commercio; attività commerciale; scambio ( di merci); traffico, traffici; affari: home trade, commercio interno; foreign trade, commercio estero; (naut.) grande cabotaggio; wholesale trade, commercio all'ingrosso; (naut.) coasting trade, commercio costiero; cabotaggio; (econ.) free trade, libero scambio; liberismo; international trade, commercio internazionale; We're doing a roaring trade, stiamo facendo affari d'oro5 (market.: collett.) clientela; clientiB a.● trade advertising, pubblicità riservata a un solo settore merceologico □ trade agreement, accordo commerciale (internazionale); ( anche) contratto di lavoro □ trade allowance, sconto commerciale (o mercantile) □ trade area, zona commerciale □ trade association, associazione commerciale (o industriale) di categoria □ (econ.) trade balance, saldo commerciale □ trade barriers, barriere al libero scambio □ trade channels, canali di distribuzione □ the trade circles, gli ambienti commerciali □ trade credit, credito commerciale (o di fornitura) □ (fin., rag.) trade creditors, debiti verso fornitori □ (econ.) trade cycle, ciclo economico □ (fin., rag.) trade debtors, crediti verso clienti □ (econ.) trade deficit, deficit (o disavanzo) commerciale □ (leg.) trade description, descrizione della merce □ trade directory, guida commerciale □ trade discount, sconto commerciale □ (econ.) trade dispute, vertenza sindacale □ trade fair, fiera campionaria (o commerciale) □ (leg.) trade fraud, frode in commercio □ (econ.) trade gap, deficit (o disavanzo) commerciale: The surge in imports worsens the trade gap, l'aumento delle importazioni aggrava il deficit della bilancia commerciale □ trade label, etichetta commerciale □ (leg.) trade law, diritto commerciale □ (leg.) trade libel, denigrazione dei prodotti altrui □ trade licence, licenza di commercio □ (leg.) trade-mark ► trademark □ (comm. est.) trade mission, missione commerciale □ trade name, nome commerciale ( di una ditta); nome depositato ( di un prodotto) □ trade order, ordinativo di un commerciante ( non di un privato) □ trade paper, giornale di settore; ( banca) cambiale commerciale □ trade paperback, (libro in) brossura □ (rag.) trade payables, debiti (verso) fornitori □ (econ.) trade policy, politica commerciale □ trade price, prezzo all'ingrosso; prezzo al rivenditore □ (rag.) trade receivables, crediti (da) clienti □ trade report, bollettino commerciale □ trade representative, rappresentante di commercio □ (ass., leg.) trade risk, rischio professionale □ (naut.) trade route, rotta commerciale □ trade sale, vendita di fornitura □ (econ.) trade sanctions, sanzioni commerciali □ trade school, scuola aziendale □ trade secret, segreto di fabbricazione; segreto industriale □ trade talks, negoziati commerciali □ trade terms, condizioni di vendita all'ingrosso □ (comm. est.) trade treaty, trattato commerciale □ trade union (o trades union), sindacato □ trade unionism (o trades unionism), sindacalismo □ trade unionist (o trades unionist), sindacalista; iscritto a un sindacato □ (econ.) trade war, guerra commerciale □ (geogr.) trade wind, (vento) aliseo □ to do a good trade, fare (buoni) affari; vendere molto □ to be in trade, essere nel commercio; fare il commerciante □ to be in the trade, essere del mestiere.♦ (to) trade /treɪd/A v. i.1 commerciare; fare affari; negoziare; trafficare; trattare: to trade with African countries, fare affari con i paesi africani; to trade in hides and skins, commerciare in pellami; to trade with foreign merchants, trattare con mercanti stranieri2 fare acquisti; fare spese; essere clienti di: We trade at ( o with) Jones's, siamo clienti dei JonesB v. t.1 scambiare; barattare: The Indians traded furs for knives, gli indiani scambiavano pellicce con coltelli; The boy traded his penknife for a ball, il ragazzo ha barattato il temperino con una palla -
14 movimento
movimento s.m. 1. mouvement: essere in movimento être en mouvement; movimento lento mouvement lent; il movimento della terra attorno al sole le mouvement de la terre autour du soleil; libertà di movimento liberté de mouvement. 2. ( mossa) mouvement, geste: un movimento delle braccia un mouvement des bras; fare un movimento con la mano faire un geste de la main; un movimento brusco un geste brusque; fare un movimento falso faire un faux mouvement. 3. ( ginnastica) exercice: ho bisogno di fare un po' di movimento j'ai besoin d'un peu d'exercice. 4. ( Comm) ( spostamento) mouvement, transfert, circulation f.: movimenti di magazzino mouvements des stocks; movimento di merci mouvement de marchandises, transfert de marchandises. 5. ( fig) ( animazione) mouvement, animation f.; ( trambusto) remue-ménage, mouvement, agitation f. 6. ( fig) ( andirivieni) va-et-vient. 7. ( fig) ( spostamento collettivo di persone) mouvement: movimento di profughi mouvement de réfugiés; movimento del personale mouvement du personnel. 8. ( fig) ( traffico) trafic, circulation f.: movimento ferroviario trafic ferroviaire; movimento stradale circulation routière. 9. (corrente, organismo) mouvement: movimento nazionalista mouvement nationaliste; movimento femminista mouvement féministe. 10. ( Mus) ( parte di un'opera) mouvement: primo movimento premier mouvement. 11. ( Mus) ( velocità) tempo. 12. ( Mecc) ( corsa) mouvement: il movimento di un orologio le mouvement d'une horloge; invertire il movimento inverser le mouvement. 13. ( Econ) mouvement: movimento di capitali mouvement de capitaux; movimenti monetari mouvements monétaires; movimento di denaro mouvement d'argent. 14. ( Mil) mouvement: movimento di truppe mouvement de troupes. 15. (Art,Letter) mouvement. 16. (lett,fig) ( moto) mouvement.
См. также в других словарях:
scalo — {{hw}}{{scalo}}{{/hw}}s. m. 1 Piano inclinato verso l acqua per varare le navi o tirarle in secco. 2 (est.) Complesso di attrezzature necessarie all arrivo, alla sosta e alla partenza di merci e passeggeri, in stazioni ferroviarie, porti e… … Enciclopedia di italiano
portolano — por·to·là·no s.m. 1. TS mar. libro che elenca i porti di una regione descrivendo in modo dettagliato le caratteristiche delle coste, dei fondali, dei venti, delle correnti, ecc., indispensabile per la navigazione | TS aer. estens., guida per la… … Dizionario italiano
Güterverkehr — der Eisenbahnen (goods traffic, conveyance of goods; trafic des marchandises; traffico delle merci). Unter G. wird die Beförderung von Gütern – im allgemeinen mit Einschluß von Postgut, Militärgut, Vieh, Leichen und Dienstgut verstanden. Nach der … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
aerostazione — a·e·ro·sta·zió·ne s.f. CO in un aeroporto civile, l insieme dei fabbricati e degli impianti riservati al traffico delle merci e dei passeggeri Sinonimi: air terminal, terminal. {{line}} {{/line}} DATA: 1961. ETIMO: comp. di 2aero e stazione … Dizionario italiano
stradiere — stra·diè·re s.m. OB TS stor. daziere che controllava il traffico delle merci {{line}} {{/line}} DATA: av. 1533 … Dizionario italiano
circuito — 1cir·cùi·to s.m. 1. CO linea più o meno circolare che delimita una zona determinata: il circuito delle mura cittadine Sinonimi: circonferenza, giro, perimetro. 2a. AU percorso chiuso su cui si svolge una gara automobilistica, motociclistica o… … Dizionario italiano
potenzialità — po·ten·zia·li·tà s.f.inv. 1. TS filos. l essere in potenza 2a. CO attitudine latente, non ancora manifesta; dote, qualità: potenzialità artistiche, creative 2b. CO capacità di produrre effetti determinati; caratteristica, peculiarità: le… … Dizionario italiano
contrabbando — s.m. [comp. di contra e bando nel sign. di legge ]. [traffico di merci in violazione delle leggi doganali] ▲ Locuz. prep.: fig., di contrabbando ▶◀ clandestinamente, di nascosto, furtivamente, illecitamente, (lett.) surrettiziamente.… … Enciclopedia Italiana
scalo — s.m. [dal lat. scala scala , che nel gr. biz. skála passò a indicare una scala di pietra che nei moli dei porti marittimi serviva allo sbarco]. 1. (trasp.) a. [insieme delle operazioni di traffico marittimo o aereo riguardanti persone o merci: s … Enciclopedia Italiana
mercato — 1mer·cà·to s.m. FO 1a. luogo, spec. all aperto o anche ampio edificio o insieme di edifici dove si riuniscono compratori, venditori o intermediari per contrattare e negoziare l acquisto, la vendita o la transazione di merci: mercato… … Dizionario italiano
giro — gì·ro s.m. FO 1a. linea che delimita un corpo o uno spazio circolare, perimetro, circonferenza: il giro delle mura, della piazza; anche in funz. agg.inv.: angolo giro, asse giro | giro del cappello: la circonferenza interna | giro della manica:… … Dizionario italiano